繁体
让人不寒而栗。僵直着身子偏头倚在他掌心。
“而且我说过不会再这么做了,不会再背着你逞英雄了。”
A.
"......不止這次,老爺。你一再讓我失望,因為你的失約。"
沉默著傾聽布魯斯的抱怨,抽出空閒的手輕撫他眉頭,任他埋在自己手裡撒嬌,小時候的少爺確實很喜歡如此動作。
"我一直期待你會有所改變,但我想我錯了。可這次小丑失去了所有,包括他的生命,你就不能好好的休息一次嗎?"
換人皺眉,想到布魯斯一清醒就馬上投入事件的後續處理工作,難免有些不滿。
B.
“我很难相信小丑真的死了,哪怕他在我面前灰飞烟灭了,我也只会觉得这是他更大的阴谋里的一环,你能理解吗?他一定有什么计划,一项必须由蝙蝠侠去完成的计划——所以他才会费力洗脑我。”
叹了口气试图放松下来。
”如果我休息了,又有谁能挡在哥谭和罪恶之间呢。阿福,我没有办法像你想的那样去改变。”
A.
“我理解,老爺。”
沮喪的看著布魯斯,他失去他的小少爺已經很久了,如今也回不去了,經過三個月的後續調查,依然沒整理出來什麼有用的線索,或者說小丑單純就是沒有計畫到後面,或者說他死後計劃就失敗了,沒人知道,蝙蝠俠也是。
“但我很高興你能擺脫洗腦,我一直相信你可以做到的。”
B.
“也许吧。”
不置可否地轻轻摇头,拉过他的手放在胸前。
“在过去的两个月里我仍然时不时会梦到洗脑时的场景,像是梦魇一样让我从睡梦中惊醒,甚至感到恐慌。但是当我想到你,阿福,我就会平静下来。我很幸运有你在背后支持我,并且你也会一直支持下去,对吗?”
A.
溫暖的手掌被放在布魯斯的胸前,柔軟的觸感忍不住本能,捏了兩下,沒有低頭看布魯斯,直接裝作無事發生,想起這幾個月以來布魯斯確實每晚都驚醒,在自己的幫助下才勉強繼續休息,所以總是精神不太好。
"我會一直照顧你,布魯斯老爺。"
嘆氣一口,但說出的話語還是表了態,老人家已經累了,知道自己無法勸說布魯斯什麼,只能任由對方任性最後一次。
B.
得到想要的答案,贴在人腹部得逞地笑出声来。或许是因为心中的一块大石头终于落地,心思又活泛了起来。一改之前的小心翼翼,恢复了少许在他面前特有的任性。没有错过胸前被捏弄的感觉,头稍稍后撤些,手指在他的档上描摹着轮廓。
“你也想要我,阿福,为什么不做呢?”
A.
"我甚至打了你,老爺,這樣你還想繼續嗎?"
B.
“你知道这种疼痛对我来说不算什么,而且是我有错在先。”
A.
任由布魯斯在自己身上亂摸,輕拍他的背部讓他安靜下來,知道他語氣中帶著高傲的任性,屬於韋恩家族小王子的態度,又嘆了口氣,小孩真難養,怎麼會養成這樣了呢,這托馬斯老爺和瑪莎夫人不得氣得從天堂下來打斷老人家的腿。
"希望你可以記住疼痛,而不是繼續一樣的錯誤。"
B.
“我已经保证过了。”
不满嘟哝几句,见人仍是一副丝毫没有情动的样子,直接上手拉住裤腰向下拽他的裤子。
“你总是这样,把我当成小孩,可我已经是为人父的年纪了,阿福,我不再是那个扑到你怀里哭泣需要你保护的小男孩了。”
A.
聽見布魯斯那句爲人夫的話時停頓了一下,也讓他有機會把自己的褲子扯下露出下體,任哪個男人在心愛的人面前亂蹭都會起反應的,不怪管家現在失態,有些尷尬的拍他打他屁股懲罰別亂來。
B.
握住阴茎手法娴熟地从下撸到上,吐出舌头舔过一圈后直接张口含住,裹起腮帮有节奏地吮吸。管家的拍打看起来更像是在调情,甚至故意在他手上蹭屁股。吐出阴茎,拉出一道暧昧的银丝,直起身来和他平视。
“你明明喜欢我这么做。”