电脑版
首页

搜索 繁体

分卷阅读7(2/2)

忽然,门铃猛烈地响起来了,像是有人发狠要把它拉下来似的。我吓得一下把这封密信兜里,夹着诗集冲到了门。打开门,我先看到了瓦纽沙苍白的脸,这下,他连嘴都彻底褪去血了。

他冷笑了一声:“看来也不是什么好东西。”

目光及这最后一行;我刚一反应过来这“瓦洛佳”是何方神圣,便立刻被唬得魂飞魄散!好容易冷静下来,手却也还在不自觉地颤抖。谁能想到瓦纽沙暗藏这秘密!至于弗拉米基尔·安德烈罗维奇,我更是……

“下雪了?”我问。

他冲我,走了来。他的大衣肩上堆满了雪,但其主人连抖都没抖一下。

他没回答,低着闪开后面的一行人来。打的是一个不再年轻的男人,坐在一张被仆人推着的椅里,上披着一件的大麾。他留着拿破仑式的两撇油亮的胡,但脸上的其他分就没那么神了:他黄黄的发有些斑白了,却也用发油搽得闪亮;宽阔的额下是一双疲惫却宛如刀尖上的寒光似的睛;在布满皱纹的脸颊上还有一个看着颇为沉的鹰钩鼻。他看到我,停了下来。他后拿行李的一队仆人也跟着停下,让手里的大包小包都落了地,发砰的一声响。

您曾经跟我赌气,说我不您,但您是那么着我,以至于只要我一声令下您就能下贝加尔谷,魂飞魄散也心甘情愿。说真的,我听了您的话才是魂飞魄散!如果您真的我,真的如您所说得那样我,可以为我毫无价值地死去的话,那么请答应我您会好好活着。而且活得长久,安康,没有我也是一样!

“这位是别洛佐夫斯基。”瓦纽沙用很低的声音介绍,“我的朋友。”

我还在吃惊不已。他则肆无忌惮地上下打量着我,最后,目光聚集在被我夹在腋下没来得及放下的书上。

声声诘问我,谴责我遗忘了自己说过的话,过的承诺,也忘记了您。但我没有。您也责怪我想保护您,您说自己不是需要人保护的小姑娘。所以我说您本……哎,为什么我又提起这个呢?只能给您徒增烦恼罢了!但请您知,我您,我一直着您。我所的一切,不是迫不得已,而是为您好。我这么您,这么对待您,是因为我脆弱,因为我不害怕再折断一条、一条胳膊或者脆瞎了睛,但我害怕您受到哪怕那么一丁的伤害。我害怕心碎的痛苦甚于死亡的折磨。

瓦纽沙突然抖了一下,慢慢躬下`,雪从他肩上簌簌而下,像是棵即将被暴

您看,也正是因此,我怎么能跟你走……

白的生活里闪闪发光,可惜,并不在别,只能在梦里。

我的瓦洛佳……

但我昨夜又了个噩梦:我梦见我坐在一把椅上,面朝着窗。您走过来,嘴里叫着我的名字,可本看不到我!我想叫您,伸胳膊拦住您,却也是一动也不能动。最后,您直视着我的睛,我却只能看着里面的茫茫然空自个儿心碎!但您知我当时在想什么吗?我想,幸亏我还能看到您!幸亏,在这里动弹不得的不是您。这是一针对我个人的苦刑,但您,瓦洛佳,生着个大个,却有多气怕痛啊!我甚至不敢想,若您跟我似的心痛,那我得多千倍万倍的痛苦难过。

热门小说推荐

最近更新小说