电脑版
首页

搜索 繁体

私立边慎男子学园(07)(1/7)

本站新(短)域名:xiguashuwu.com

私立边慎男子学园(07)变shen迷

29--08

边慎学园对互联网使用很谨慎:一方面,学生们可以自由浏览必要的网络信

息;另一方面,却又对学生在互联网上的留言有着较为严格的限制。

好在,学校给学生们提供了一些校内的网络社区。

最近,校内的网络社区内,一位突然chu现的网文译者变得十分有名。

这个译者当然没有公布自己的shen份,大家只知dao这个译者的网名叫zuo「l

lp」。

这个译者变得有名的原因,是在校园网络社区中公布了自己翻译的几个长篇

成人。

据这个译者本人的留言称,这是一些中文的成人。

因为自己通晓中文的缘故,也为了抒发女ti化后心理的变化,这个译者(明

显是个女ti化的学生)将这些中文的成人翻译成了日语。

据说,这些成人,在中文世界,统称为」

变shen「。这是一个在成人文学中极其小众的门类,但似乎这位写手找到

了一个专门发布这类中文的地方。几篇高质量的翻译成人,立刻在边慎

学园的网络社区里获得了大家的huan迎。这类变shen所描写的,其实正是这个学

校大多数女ti化学生的心路历程。学园里的学生,大多是被迫的变成了女ti。很

少有人能够像女nu班有名的茉莉学姐一样,真心的接受这个被迫赋予的shenti所带

来的变化。她们对自己这副shen躯的理解,几乎全bu都是男xing视角的,rouyu视角的。这些成人所描写的,正是这些学生的心境。初次得到这副shen躯时,毫无顾

忌的yinluan,简直就是绝大多数女ti化学生入学时的经历的翻。有些人开始东施

效颦,寻找起日语世界中的成人变shen发布在校园社区上。诚实讲,日语的变

shen并不比那位llp翻译的差,但由于这位写手的翻译文笔chuse,

能在译文的字里行间,展示chu细腻的女ti化主角的心理变化(没有多少人能读懂

中文原作),因此,很多人会把这zhong译文笔chu2的细腻,归结于译者本shen的文学才

能(何况,这些译文的原着分属不同作者,但译文有很qiang的风格统一xing,很难让

人不zuo此想。)。总而言之,边慎的网络社区中,渐渐的chu现了一个不大不小的

变shen文学风chao。风chaoliu行了一段时间,最近,大家惊奇的发现,这位写手这是一

位娼ji班的学生。因为,这个叫llp的译者,在风靡了一段时间之后

,突然发布了一个「告别贴」:「大家好,最近一段时间开始,我可能并不会翻

译这些了,因为翻译的工作量很大,我的学业还是有些勉qiang。不过,但

shen为娼ji班的学生,我可以提供服务。juti内容是扮演主人公。如果哪位A

班生有需要,可以随时用电邮联系我,地址:s@s

gk.」。

这段声明对这个译者的名声产生了一些负面影响。

一方面,娼ji班的学生在学校的地位不是很高。

另一方面,会写作的人,不一定是个优秀的ji女。

在这次告别后,其实真正有兴趣,想要一亲芳泽的人不多,当然,由于l

lp提供的是那些很受huan迎的的扮演角se服务,反而能让一bu分人激

起特别的xing趣。

学生会副会长hua田正男,也听到了这个只存在于边慎的网络传说。

期初,他只是对他的那个狂热的成人变shen文学爱好者的同学的转述有些怀疑

,他打开电脑,找到了那些,细细的读了一遍。

没多久hua田就发现自己找到了一个宝矿。

其实,变shen成人的剧情大多有些老tao:总是一些难以解释的奇遇,或是

什么无法合乎逻辑的奇怪设定——毕竟,作为不了解TG-34的人来说,

一个男人突然变成女人,实在是一件太过匪夷所思的事情。

大多数作者都chu1理不好这个变化——但对于亲历TG-34的人来说,

只能用一句名言来说明——现实远比要离奇。

对边慎学园以外的人来说,整个学园的经历,也许是个变shen成人的设定

吧?真正让hua田不可自ba的,是这些中,对变shen后的主角的心理变化描写。

「llp」

的文笔,似乎更关注和集中在角se变shen后的心态上。

hua田gan觉,自己似乎能从那些故事情节的铺陈中,读到了llp的

心境——也许这名译者,正如那篇有名的中的主人公一样,

曾经面对shenti突入起来的变化,手足无措?或者,在某一段时刻,llp

会像里的主人公一样,沉迷在rouyu中不可自ba?hua田对这

个译者产生了兴趣。

hua田chu于兴趣,学过一些cu浅的中文(虽然看中文时还是有些吃力)。

但他经过对比,还是发现了不少细节:比如,其实这位llp在译

文的某些段落中,并没有严格an照原文翻译,llp总是自顾自的扩写

一些原文没有的内容。

比如,llp会将原文中只有寥寥2字的变shen后自wei的段落扩

写到5字左右,而那些文字过于lou骨的「手枪」

段落,总会被llp或多或少的改写得更加han蓄一些。

这些细节,当然算不上合格的翻译应该zuo的事情。

但面对陌生的受众,这就是作为译者的llp手中的「权力」。

真田断定,这些文字里,带着llp对自己shenti变化的探索。

这也是为什么,明明是来源于不同作者的文字,在llp那里,成

为了一个带有个人标签的统一创作。

hua田连续看了几天。

好在llp所翻译的全都不是很长(即使在成人上看来,

已经算得上中长篇了)。

的时间并没有hua费太多,但实际上,真正占据时间的,是在hua田脑中越

来越清晰,越来越确定的假设。

中文、llp,带着对自己shenti和心里变化的疑惑。

hua田越来越确定自己的猜测了。

hua田伸了个懒腰。

yan睛直勾勾的盯着llp在网络社区里的tou像——一个虚焦的白se

小hua。

hua田盯着

热门小说推荐

最近更新小说