繁体
“为什么?您是不是搞错了?”
妮可·基德曼首先发言。
“妮可·基德曼:我曾经沉默、但我今后不再沉默。——妮可·基德曼、艾莎·阿基多、安博拉
兰娜·古铁雷斯、米拉索维诺四位女星控诉韦恩斯坦
侵?”
“韦恩斯坦的厉害之
在于,他虽然完全不顾形象的放肆
侵女
,但是总有期望着他给他们的演员为他

。我在这儿说的那些演员不仅仅是‘
特·达蒙’与‘罗素·克兰’。”
“普莱瑞思·克兰德:这都是一场有
谋的黑料,起源于我拒绝了韦恩斯坦的‘
要求’。”
“我真的无法想象这些事情就在我们

底下发生。”
第106章
在妮可·基德曼的演讲过后,艾莎·阿基多、安博拉
兰娜·古铁雷斯与米拉索维诺也分别讲述了韦恩斯坦意图侵犯她们的事。
“unbelievable.”
多、
米拉索维诺。
言罢,投资人便愤怒的挂断了电话。
歇尔
了
睡
惺忪的
睛“对的,
特叫我........”
“这是真的吗?”
“是你截住罗南费罗关于韦恩斯坦的稿件的?”
“我妮可·基德曼,用我毕生所有的名誉发誓,韦恩斯坦在好莱坞的这些年里用权势
迫了不下300位好莱坞女星为他
行情/
易,有些成功了,而有些并未。在他们那群人
里我们永是价格
的婊/
!一个用钱就可以毫无廉耻
扰的
/女!”
歇尔虽然疑惑但还是打开了电脑。
在座的记者手中的笔都开始颤抖了,摄影师应接不暇的拍着前排坐着的五位姑娘。
一场原计划一个小时的新闻发布会,在这突如其来的惊天大秘密下被
生生拉长到了四个小时。
记者招待会结束后的半个小时,的总编辑
歇尔接到了一通来自投资人的电话。
“我是在21岁的时候在戛纳电影节被他
*
的,他是个禽兽,但是没人敢说
,因为他权势滔天。”
“他是一只
猪,一个只知用权势压迫女
为他
行
情
易的禽兽。”
歇尔急忙联系了业界的朋友,确认这批新闻的来
,随后锁定至了今日早间的那场开在咖啡馆里的新闻发布会。
“这是将会是一场本世纪最大的女
革命!”
“我曾经沉默,但是我如今将不再沉默。”
安博拉
兰娜古铁雷斯、
、、甚至是那以慢闻名的都发表了关于韦恩斯坦的文章。
“是时候一起站
来了,那些曾被韦恩斯坦
扰过的姑娘们!”
“如果我们不反抗,那些好莱坞的臭蛆将永远视我们为玩
!”
..........
还未说完,便被投资人打断“很好,恭喜你,你被解雇了,明天12
前请你拿着你的那堆破东西离开我的报社!”
“为什么?”投资人嗤笑的哼了一声“你去打开网页看看就知
为什么了,你让我该死的错过了一个亿!”
然后愣住了。
歇尔已经不敢再往下翻了,他无法想象在他小憩的一个下午内都发什么了什么。
“他
迫我为他
*
,他是个不折不扣的伪君
。”