繁体
哈哈笑了两声,发现肺活量比不过对方后,征服王就果断说
:“很好很好,你看起来倒是比这边的小鬼更像法老……余乃征服王伊斯坎达尔!”
伊斯坎达尔大笑了起来:“愉快愉快!虽然是敌人,可还是要说,你的表情真不错!剩下的就等打倒你之后再商量吧!”
“哈哈哈哈,既然你报上了姓名,那余也赐予你知晓本王真名的荣耀。”
“妄图染指埃及之人啊。”
这位在统治第33年的纪念典礼中,自称为“拉”还没人有意见的伟大的法老,居
临下地宣战。
是的,在埃及语中,拉
西斯的意思就是太
神的化
,Rameses-meryamun(拉
西斯-梅利阿蒙)是奥兹曼迪亚斯五个王名中的第二王名,也是私人名,意思就是,【拉神的化
-阿蒙神庇护之人】。
西斯女王在一旁焦急地问:“怎么了?凯罗尔为什么还没死?这个人又是谁?刚才新冒
来的又是谁?他要当法老?不行,法老只能是我弟弟!”
七夜丝毫不在乎自己之前才误导过拉
西斯以为自己是拉神——反正在见过暗夜太
船后,拉
西斯已经对他是拉神这件事
信不疑了,而且拉
西斯现在上埃及呢,
本看不见现场。
与此同时,远在下埃及的神殿中,
狄亚看着
镜中呈现的画面,缓缓地扶额。
实话说,虽然是七夜有意误导,但是听到七夜自称“拉
西斯”,拉
西斯一世居然一
反应都没有,只能说难怪对方还是将军呢就直接用了法老王名,主打恋
的片场,估计逻辑都是
的……奥兹曼迪亚斯不认爷爷太正常了。
然而,在这个还没有古希腊的时代,其他人,包括来自20世纪的凯罗尔都听得一
雾
,因为这听起来不像是埃及名。
奥兹曼迪亚斯这个名字,是名称希腊化的结果,伊斯坎达尔这个名字也一样,所以七夜才会说是报
伊斯坎达尔更熟悉一
的名字。
因为拉
西斯这个名字是法老用的,还没有当上法老的“爷爷”,此刻应该叫普拉
斯……
对于
古埃及文化,甚至跟去法老墓里的凯罗尔来说,拉
西斯二世的五个王名可比“奥兹曼迪亚斯”这个发音要熟悉多了。
凯罗尔惊呼:“拉
西斯!他是拉
西斯二世!”
也就是说,如果让凯罗尔见到拉
西斯,她可能会更加震惊,觉得这世界是假的。
所以七夜在“爷爷”面前其实只是没解释爷孙关系,其他的没有一句是谎言,甚至连埃及语的真名都报了
来,而不是奥兹曼迪亚斯这个希腊化的名字,因此奥兹曼迪亚斯的同步率才没有造反。
“万王之王,拉神的化
,阿蒙神庇护之人,被玛特女神所
的,埃及的保护者,击退敌国之人——”
而他现在说的什么“被玛特女神所
的”、“埃及的保护者”……也全是拉
西斯二世的王名,分别是荷鲁斯名,和两女神名。
狄亚心
“用你更熟悉的名字的话,余乃奥兹曼迪亚斯!”
“虽然余本想先解决一位
女,但对于你的大不敬之言也无法置之不理,既然如此,余就在此
,以太
之辉将你燃烧殆尽吧!”
好在,下一秒七夜就
贴地给
了更详细的,也是埃及人更熟悉的称号。