繁体
尼克他们也不例外。
第11章
“Di”是个特殊的音节,它同时存在于人鱼和人类的语言中,发声简单,并且,自从小
姆来到之后,维多利亚一直在重复这个发音。
和人类的反应类似,回到海洋环境中的小人鱼也对自己的伙伴表现
了极大的
情。小
姆似乎原本以为欧申纳斯是天生无法发声,在意识到对方可以用声音
之后,小家伙就开始黏在他
边喋喋不休。
年龄在这个时刻
现了微妙的颠倒,海神在笨拙地学习说话,小
姆则耐心地一遍遍重复。
除了
和睡觉,
姆几乎把所有的
力都用在了
谈上。他会指着不熟悉的鱼虾问东问西,会抱着胳膊抱怨
温太冷,或长或短
低低的旋律驱散了海神岛的孤寂,还引来了凑
闹的海豚。
在这之后的许多个冬季,他们也用同样的办法安然度过。
没有谁预测什么,但
涨的工作态度已经说明了大家的想法。
而在
腾之余,整座岛也开始期待:人鱼们已经被送回海里,接下来的共同生活能否让欧申纳斯重获歌唱的能力?
欧申纳斯的活动区域从未如此吵闹,但看得
,他很享受这份吵闹。
欧申纳斯记住了它,然后重复了
来。
夏季正在过去,白昼的时间开始变短。海神岛的落日很
,人鱼们似乎也格外钟
傍晚的时光。尼克不止一次看到他们浮在铺满霞光的海面上,婉转地唱着什么——当然,主要是小
姆在唱,但有些时候海神也会发
声音,附和他的旋律。
冬季的到来一度让研究员们为小
姆
到担忧,但小家伙很清楚自己该怎么
:他吃得更多,也睡得更多,曾经消瘦的脸
迅速变得圆
——小家伙还没有到独自捕猎的年龄,欧申纳斯的狩猎也不总是成功,人鱼们没有挑剔猎
,在捉不到鱼的时候,小
姆会跟着海神用网兜捕捉北极虾来填饱肚
。
是的,喋喋不休。
由于海神岛的特殊
,
姆的存在只在很小的范围内为人所知,当大
分人鱼研究员还在为人类“第一次”和幼年人鱼接
而兴奋不已时,海神岛已经在协会总
的协调下派
自己的研究员——被调职的人不多,但每一位都有着救护
人类,早在他表现
能够理解研究员们的意思时,相关的康复训练就可以开始了;但很可惜,人鱼的语言系统和人类的并不相通,欧申纳斯无法借由人类的语言正确锻炼发声
位,而人类所掌握的人鱼语言词汇量又少得可怜。
可惜的是,随着气温的降低,
姆明显表现
了对温度的不适应。除非接受必要的检查,人鱼们不再浮上
面,傍晚的教学课程也转到了相对
和些的
下。
这样的场景有趣而温馨,人鱼们的发音和海神的简单翻译也让研究员们对邻居们的语言有了更
刻的认识。
小
姆为海神岛的第三个冬季
准备的那段时间,岛外发生了一些不寻常的事:一个远在数千公里之外的人工岛救助了一位被鲨鱼咬伤的女
人鱼,并因此和她的孩
们建立了友好的关系。新发现的小人鱼们在协会迅速成为了明星,每一条消息都会引起各地研究员的关注。
这个事实是如此令人振奋,维多利亚·姆西克女士对昵称的偏好也因此在海神岛的记录中留下了
重的一笔。