繁体
“米凯莱托。”
是天使不小心将
落下,
“你为什么总是看着我?”
易丝问。
她看着我。
我愣了愣。
她唱到这里,忽然又抬起
看向我:“你会唱吗?”
易丝坐在我的手臂上,一
也不惊慌地,看看周围,又看着我
红
的是玫瑰,
白
的铃兰要送给新娘……”
一天下午,我刚走
王
,经过
殿前的园林时,忽然听到有侍女在用意大利语唤
:“
易丝?
易丝公主殿下?您在哪里?”
神情很像鲁克
西亚,果然是波吉亚家的血统。
犹豫片刻,我往声音的来源
走去。
“不好看……”
直到一条小溪边,我听到一个
的童音在自娱自乐地用意大利语唱着歌:
她有一
黑
发亮的鬈发,
上
着一个稀稀拉拉的
环,手里还拿着一个用草
编成的圆圈,正在往里面
着各
颜
的野
。
这时不远
传来了侍女的呼唤声:“公主殿下?
易丝公主殿下?”
“
易丝?”我叫
她的名字。
她说:“你过来跟我玩啊。”
小女孩一面编
环,一面问我:“你叫什么名字?”
“清晨的小路边有一片鲜
,
我走过去,坐在她对面。
我往园林的更
走去。
。
“要去哪里?”
“唔……”
那唱歌的小女孩听见动静,转过
看着我。
摇摇
,然后又

。
“红
,还有白
。”
黄
的蒲公英有会飞的翅膀,
真是
的家伙。
“是吗?我以前给一个女孩编过很多。”我抬起
,看着她。
我将
易丝从草地上抱起,然后淌过小溪。
好像啊……
纳瓦拉的
末,绿树葱茏,王
的园林里百鸟争鸣,林间的草地上盛开着各
朵,这情景,就如同我刚刚到意大利的那一年,在罗
,波吉亚家大宅的
园中,到
寻找鲁克
西亚一样。
“米凯莱托,我编的好看吗?”她将
环捧起来,
在草
圈上五颜六
的野
不断地往下掉,
易丝又锲而不舍地
回去。
我下意识地停下脚步。
侍女还在呼唤着
易丝的名字。
我忍不住一笑,鲁克
西亚也唱过这首歌。
我从她手里拿过
环,重新给她编
,“你喜
什么颜
?”
而此时,我正好与西泽尔一起从前方战线返回纳瓦拉
廷。
睛也是黑
的,像小动
一样。
蓝
的是苜蓿,
她长得好像西泽尔,但是这个场景,又和小时候的鲁克
西亚一模一样。
我心想。
我也看着她。
“因为你很像我认识的人。”
她看到陌生人丝毫也不显得害怕,也不好奇,只是看着一会,然后又低下
,继续哼着歌装饰她的
环,“用红
的玫瑰编成王冠……”
“是啊。”我将她
上那个难看的
环拿下来,
上刚编好的这个,“你长得很像他。”
“我爸爸?”
我挑
红
和白
的
,扎
草圈,
易丝盯着我手里的
环,“你很厉害啊。”