繁体
席洛忍不住同情地望向菲亚,
言又止。
可惜菲亚完全不能了解席洛的良苦用心。他心情难得不错,甚至对塔那托斯都
了一丝笑意,只是
神里却仍旧显示
掩饰不住的得意与挑衅:“难得来了,就应该好好享受。你的下属可是每样东西都给你留了一份,你难
不该赏脸品尝一下吗?”
园中央是最好的观景地
。以席洛现在的
份,本来是没有资格拥有一个座位的,但因为菲亚的
持,他也只好在两人的
边坐了下来。
为什么有一
分分钟羊
虎
的
觉?
暗
那个汹涌,某人抖了抖,顿觉压力山大,当机立断决定假装鸵鸟,
决贯彻“敌不动,我不动;敌一动,我就跑”的策略,低着
自顾自猛
咖啡。
的雅江看上去过得不错,但如果那些快乐不是由他带来的,那就没有任何的意义。
☆、第28章
尽
席洛暗暗盼望光明神能够赐下一场大雨,阻止他前往什么见鬼的玫瑰园。但与他的期望恰恰相反,第二天是个光影分明的大晴天。整个
园都
于
好的晨光之中,蔚蓝
的天空清晰而
远,金
的
光洒落下来,照亮了城堡南边白
建筑的圆形穹
,以及在园中恣意盛放的冬季玫瑰。仿佛
饱了日光一般,这些玫瑰淡茶
的
混合了一
金红的
调,颜
过渡犹如古典油画,将单调的冬日装
得旖旎温煦。
“你别可忘了自己得罪过我。”
——显然这位王
殿下对撮合他跟塔那托斯的事念念不忘,
本没想过坐在
前的其中一人其实就是席洛。这
心甘情愿当备胎,哭着喊着
绿帽的行为,看上去简直有一
可歌可泣的悲壮
。
席洛
咳了几声,只好信
胡诌
:“您不懂,勾引的诀窍,就在于若即若离、忽冷忽
,上赶着倒贴只会被别人嫌弃。俗话说的好,得不到的永远在
动,太
情的往往是备
席洛:…………
尽
菲亚特意压低了声音,但塔那托斯当然不可能没有听到前者的话,可他却偏偏什么都没有说,只是似笑非笑地扫了席洛一
,然后悄无声息地弯起了
角。
见席洛不说话,菲亚的表情愈发
森,语气里充满了威胁的意味:“我已经仔细调查过了,你只不过是塔那托斯手下一个侍卫而已,就算我杀了你,他也不一定会有什么反应。如果你再不肯主动一
,就不要怪我之后对你不客气了。”
塔那托斯此时正端着一杯红茶,对一切置若罔闻,姿态随意而优雅。淡淡晨曦笼罩在他俊
无俦的脸上,这个人只需坐在那里,即便一言不发,也会自然而然地成为所有人视线的焦
。
他大概觉得自己看上去很友好,然而席洛只觉得他笑容诡异。
石桌的三层架上贴心地摆放着各式
心,第一层是放置咸味的各式三明治,第二层和第三层则摆着甜
。席洛默默地拿了2块草莓塔,12片小曲奇,2颗巧克力,然后又夹了两小块方糖丢
自己的咖啡里,试图用行动提醒三王
菲亚,转行拉
条是一个多么2的决定。
注意到席洛的视线,菲亚恨铁不成钢地皱了下眉,暗搓搓地凑过来不
:“你愣在那里
什么,还不趁机上去跟塔那托斯搭话?”