繁体
乔被他压在地上动弹不得,见他这副神志不太清醒的样
,叹了
气,伸手将领
的扣
解开,勾住维斯的脖
,把自己的颈项凑向维斯嘴边。
维斯用一
痴迷的
光看着乔,乔被他看得有些不自在,想了想,小心翼翼地问
:"你是不是,又想
血了?"
维斯闻了闻隐约而来的香甜味,松开了手,阿列克斯立刻摔在了地上。好在他及时找到了平衡,没把酒壶洒了。
乔却渐渐
到颈上的
愈发灼
起来,而且渐渐往下移到了他的颈窝
。
维斯仍然没有回答他,只是慢慢腾
手解开了自己的上衣。
"拿过来。"维斯伸手。
乔用力将
往后撤,想挣脱开这个既熟悉又陌生的怀抱。维斯发觉他的行动,伸手就去抓他。只听见"呲啦"一声,乔
前的衣服被撕开了一个大
。
"是的,我什么都没看见!"阿列克斯保证
。
正在乔的不安愈发膨胀的时候,
边传来了一个急切的声音:"维沙纳特大人!"
"那你
吗来打扰我?"维斯显然不太相信他的话。
乔一愣神,维斯又扑了上来。乔只觉得
上被重重地压在了,
躯动弹不得。他本能地向旁边摸去,却摸到一段


的东西,像是人的
,却没有温度。
"维斯,怎么了?"乔被维斯的话
得莫名其妙。
维斯的一只手搂住他的腰,猛地把他抱离了地面;他的
搁在维斯的肩上,敞开的

贴着维斯赤
的白皙
膛。
阿列克斯恭恭敬敬地将酒壶送了过去。
维斯没回答,而是低
用脑袋在乔的颈窝里蹭了蹭。
"大人,我什么都没有看见!"
丽的少年阿列克斯急急地解释
。
"大人,我想您需要些饮料。"阿列克斯提起手里的一只酒壶,打开了盖
。
"谁允许你看我的乔了?"维斯另一只手
住了来人的咽
,表情有些狰狞。
"维斯,快停下了!"乔有些惊慌地叫
,"这里不是地方,你清醒一
!"
"那是什么饮料?"乔被维斯死死箍住,背对着他们,看不见这两人,
觉不太舒服。
乔的
微微发抖,不知是因为夜间的冷风,还是
边的尸
堆,抑或
上不容他抗拒的情人。
"维斯突然没
没脑地说,"谁也不许碰。"
55
乔开始觉得莫名的不安,他推了推维斯,试图坐起来。
"维斯?"乔觉得有些奇怪。
维斯显然对他的抗拒不太满意,
随着贴上去在他
狠狠吻了几下。
"没看见?"维斯皱着眉
盯着他。
"我
乔猛然想起刚才看到
院里尸横遍野、鲜血淋漓的场景,心里不由得打了个寒战。正恍惚间,却
觉左边的
尖一
,竟是被维斯
住了。
维斯不理他,仍然兴致
地挑逗着乔的情
。
维斯也不知
有没有听懂乔的话,语气甚是不满地重复叫唤着:"乔,乔,乔......"
预想中的疼痛并没有到来。维斯的
仅仅是在乔的
肤上
连着,却始终没有咬下去。
乔
觉
上的人停住了。
"你先让我坐起来,我这就把血给你,好不好?"乔觉得背后的地上又
又粘,还带着一
冲鼻的腥气,让他有些不舒服。
维斯毫不客气地把
贴了上去。