繁体
她心一横,伸
手指(她还带着枷锁)费了不少功夫,才把指
咬
血。她走到自己的镜像前,用血作下标记,瞬间,这个虚幻迷离的空间里多了不少红
。卡罗尔一边走,一边贴着墙
用血
标记,哪儿没有红
的血,她就往哪儿走。
应,探寻
。
外面的光越来越亮,卡罗尔看见了不被镜面反
的地方。那是一个
,外面是明亮的,几乎可以说是神圣的自然光。光从外面打来,而弗兰茨——她的敌人,正站在
,漂亮的脸上是他特有的天真和残忍。他
着白手
,优雅地对卡罗尔鼓掌:“您的确非常的有
引力,不是外表,这
魅力早已超越了外表。”
“夫人,难
您真的没
受到‘它’吗?”弗兰茨有重复了一句。
卡罗尔走近,望着下面——什么也没有。
这地方早已废弃,贵族们不再
衷于斗兽表演。从很早开始就是这样了。他们的娱乐方式从骑
,狩猎,战斗,观看厮杀,渐渐过渡到舞会,欣赏绘画,演奏乐
,享受
情……就是这样,很多东西都是这样,不仅仅是文明。从
`
的,战斗的,野
的
愉过渡到
神的,
际的,人
的
愉,这就是一
化,一
递
关系。而个人与集
,自由与规则,意愿与行为,概念与实际……还有其他某些东西,也是如此。利用权势对此自然发展
行
行控制,必定是对文明的扼杀之刑。权势本
是无罪的,但是居心不良的人利用它来达到自己可悲的,可笑的,短浅的目的。那是有罪的。
弗兰茨有些烦躁地别过脸,卡罗尔的回答总在他的意料之外,他斜着
睛,用试探
地声调说:“难
您真的没
受到‘它’吗?”
“一个滥用权力者的胡作非为。”卡罗尔说。
弗兰茨转
,望着外面——
下面是
的崖
,下面是一座斗兽场。此地的地形十分有趣,他们在修
院里墓
里开凿
一条
路,正好连接上古代皇家斗兽场的上面,从这个
向外望去,就像在特等席上欣赏斗兽表演一样。
“你从这个镜
迷
里看
了什么?”弗兰茨好奇地问。
“我原以为,您也是一个疯狂的女士。”
“啊,‘它’就是一
……疯狂的原型。”弗兰茨捂着嘴小声
。
“那首先,您得告诉我,‘它’是什么。”
“我
受到您的狂妄自大,胡作非为。”卡罗尔对弗兰茨说。
光影迷幻的空间使卡罗尔
,脖
到耳
的地方甚至有些麻麻的刺痛,不知是因为空间幻觉还是
问题,她的脚越发沉重。尽
如此,她还是要拖着
,一路
血,一路前
。
镜
房间好像无尽的迷
,怎么走也找不到
,卡罗尔甚至怀疑自己贴着的面,是个围和的面,却不是连着
和
的面。
“我无法理解一个疯
的世界。”卡罗尔有些厌恶地说。
一切因果关系,一切逻辑,一切事
的始终,都不可能一下
被剔除,她的认知尚未被疯狂击倒,她的理智靠着“视觉残留”
撑。疯狂——这怪
,用尽浑
解数要使她屈服,但是她绝不会朝这偏激
权的个人意志低
。
“那还真是
谢您的称赞。”卡罗尔有些虚弱地回应,带着一
刻意的讽音。
“那只是……表象而已。”弗兰茨有些失落,意外地,这失落不像是他装
来的,转瞬间,他脸上残余的失落被他独特的残忍