繁体
她早已经学会了在被人注视的时候微微低下
,让睫
的
影落在颧骨上,制造
一
“我没有意识到自己很
”的假象。
“打扰了,”男孩开
了,声音不大,但很清楚,“请问,礼拜结束后,我可以在哪里找到参观的指引?”
她看着他,心里忽然涌起一
奇怪的
觉。
圣
的周日礼拜对外开放,翡翠城的居民和游客可以
主殿参加弥撒,在主殿外围的
园和回廊里散步。
兰凯斯特——最古老、最有权势的贵族家族之一。
那是一双
棕
的
津鞋,
革在烛光下泛着温
的光泽。
但她
到了一丝意外,那个男孩的目光不是贪婪的,不是审视的。
空气里有旧纸张的味
、
革的味
、蜡烛的味
、以及一
知
叫“时间”的味
。
她找到了关于蒸汽机技术的书,知
了
变成蒸汽、蒸汽推动活
、活
带动
。
她注意到他没有在听。
不是审视,不是评估,不是估量。
她找到了关于大陆历史的书,知
了神明的事迹只在传闻中。
书架
得看不到
,每一排书架都有编号,从A到Z,从1到无穷。
女
没有投票权,平民女
没有,贵族女
也没有。
圣
里好看的男孩不少,翡翠城里好看的男人更多。而是因为他的
睛在看人的时候,不像在看“人”,像在看“风景”。
是一
毫无无目的的、像看日落或者看海浪一样的观看。
属于这些书架之间,这些由书建成的城市。
她看见他的时候,第一反应不是“好漂亮的男孩”,而是“他的鞋好贵”。
她属于这里。
她找到了关于异族的书,知
了人鱼生活在
海的城市里,极少踏足人类社会。
仿佛他从来没有见过一个女孩,而她是世界上第一个女孩。
没有人看见她在读什么,没有人知
她在想什么。
但这个男孩的
睛里没有这
东西。
“如果您想参观主殿以外的区域,”她说,“礼拜结束后可以到北回廊的服务台登记。”
科迪莉亚站在主殿的侧廊,负责引导迟到的访客找到空位。
金发像秋
下的麦田。
接着,科迪莉亚的目光往上移。
但她在想一件事。
科迪莉亚从来没有被人这样注视过。
对见习修女们来说,周日意味着额外的劳动——引导访客、维持秩序、在圣
商店帮忙。
他在看她的脸,科迪莉亚已经习惯了被看,她知
自己的脸是一张让人停下
谈的脸。
那是几百年的书籍堆积在一起,缓慢发酵,形成的独特气味。
如果一本书可以告诉你“你不能
什么”,那么另一本书就可以告诉你“你可以
什么”。问题是,你得找到那另一本书。
然后她合上书,把它放回了书架。
她在那里读了一本关于英格里亚政治的书,书上写着投票权只限于拥有一定财产的男
。
“您好,我叫路易斯,”他说,然后停顿了一下,“路易斯·兰凯斯特。”
他的
睛里只有一
笨拙的、不知所措的、不知
该怎么跟一个漂亮女孩说话的少年的慌
。
睛是蓝
的,像海又像天,纯粹的、近乎透明的蓝。
她在《贵族年鉴》里读到过,这
鞋
是大都会的一个老鞋匠手工制作的,一双鞋的价格相当于大都市普通工人一个月的工资。
他的耳朵尖红了。
她是在十四岁的秋天结识路易斯的,“遇见”这个词太轻了。
路易斯像看着一个奇迹,没有
望,只是惊异。
她知
这个姓氏,整个英格里亚都知
。
蓝
的定制外
,银灰
的领巾,白
的手帕。
她站在书架之间,手指
过书脊。
她见过太多贵族了,他们大多带着一
天生的傲慢,即使他们在微笑,他们的
睛里也写着“我和你不是一类人”。
她的心
停了一下,但不是因为他的好看。
蓝
的目光击中了她。
她找了。
她把这一页读了三遍。
家徽是一只银
的猎