繁体
他的手指拨开上衣领
,
肩膀。
Arthur 又在看书,
着
镜,看起来斯文又禁
。
"Come here."
他低下
,在一个极其暧昧的距离,轻轻
了
那被
得发红的
,然后落下一个不带情
却又充满占有
的吻。
在那雪白细腻的
肤上,有一
红
压痕——那是肩带勒
来的。
你浑
一颤,发
一声细碎的
。
(只穿衬衫对你来说太重了,Nona。)
肩膀酸痛,
闷闷的。
走路的时候会晃,会磨衣服。
当他把那件内衣给你穿上时,他的手不可避免地要帮你调整。
"Let me scoop them in."
(如果疼的话,就蹭蹭 Daddy 的手。)
(这么
。)
"Something... to protect Daddy&039;s hard work."
Arthur 叹了
气。
那
叹息
洒在你的后颈上,
的。
后来Arthur 把那些
致的小东西摊开在床上。
他的手伸
罩杯里,那一瞬间,
糙的指腹划过
的
尖。
"It&039;s biting into your skin, sweetie."
"Rub against Daddy&039;s hand if it hurts."
他把那两团已经颇
规模的
,一
拨
杯罩里,调整肩带。
Arthur 放下书,侧过
,镜片后的
睛里闪过一丝心疼。
"We need to find something to hold them."
"Lift your arms."
"I&039;ll make it soft... I&039;ll make it grow."
在他的
下,那两团
长得很快,那
块消失了,取而代之的是沉甸甸的柔
。
"Perfect fit."
(我们需要找
东西来托住它们。)
(让我把它们拨
去。)
(它咬
你的
里了,甜心。)
他让你转过
,背对他。
"
"Poor rabbits."
你跑
Daddy 的房间。
"Pain, pain, go away." (痛痛飞走)
Arthur 的指腹轻轻抚过那
红痕,激起你一阵战栗。
他坐在床边,把你拉到两
之间。
(我会把它
……我会让它长大。)
(抬起胳膊。)
(你有像我教你的那样把它松开一
吗?)
“那个带
……好勒人……”
"Let me see."
“Daddy……肩膀疼……”
你爬上床,把自己嵌在他的怀里,无
打采地哼唧。
你穿着白天上学时的校服衬衫,已经在书桌前坐了一整天。
(就是这样。)
"So deep."
因为发育太好,
前的重量让细细的带
不堪重负,
陷

里。
他拿起一件纯白
的,带有
钢圈的内衣。
他转过
,让你背对着他。
(可怜的小兔
。)
(找
东西……来保护 Daddy 的努力成果。)
就在心
的位置。
Arthur 声音低沉,带着责备却不是对你:
Arthur:
——
“松了就托不住了……会晃……好难受……”
"They are suffocating, aren&039;t they?"
(它们快窒息了,对不对?)
你委屈地摇摇
:
Arthur 动作没停,语气如常,但呼
重了一
:
(过来
那件他给你买的、带有支撑力的内衣,虽然保护了你,但也勒了你一整天。
"You are getting too heavy for just a shirt, Nona."
(让我看看。)
"Did you loosen it like I taught you?"