繁体
“您很
兴。”
得知铁十字海盗团的船长,是一位杰
优越的女人之后,女王便有了这个想法。
就目前的情况而言,海盗们并不会在明面上成为帝国海军的一员。海军委员会的特殊成员编制不对外公开,利用这一
能够绕过国会上议院的表决,余下的便是王室与贵族的咨商谈判——
必有价,海因里希家族的箴言在这里倒十分适用。
“我的确很
兴,凯丽。”
正如她对海因里希说的:罗兰帝国以前没有女王,现在也有了女王。帝国以前没有女
官员,不代表现在,以后就不能由女人来就任官员。
铁十字海盗团。
女王提笔写下委任书的第一行字,她写得不快,但是十分
定。
阿黛尔轻声说,她看着信上提及阿比盖尔放弃对本次海战战利品的所有权,以铁十字海盗团所拥有的财富为保证,组织起了这场罕见拥有秩序的另类“劫掠”。
偏见的棘刺之路漫漫长长,她愿以自己的力量保护所有敢于前行的
绞在女人脖颈上的,是漫长岁月中日复一日锻造成的沉重枷锁,可难
这就是正确的?难
活生生的人就该被剥夺独立的思维,成为他人的所有
?难
所拥有的才能,就该因为天生的
别被全然否定?
“在这个世界里,女人生来便
樊笼之中,樊笼外棘刺丛生。”
一份来自阿比盖尔本人的答卷。
“看来这份答卷一定让您十分满意。”
女王想要让阿比盖尔成为帝国的第一位女
海军委员会成员,未来也许还会成为帝国的第一位女海军指挥官。
凯丽夫人看到她笑了,也跟着
一个
兴的笑容——如果这
真正的笑容能够在女王脸上越来越多地
现,那么她真情愿拿自己的一切去换。
凯丽夫人专注地看着她。
“一样拥有才华与智慧,一样拥有勇敢与力量,为何女人就该生来顺从?为何女人就该如
隶一般成为丈夫父亲的附属品?”
“我无法唤醒所有封闭
睛与耳朵的人,也无法唤醒所有将苛责和压迫当作神意的人。但如果有人愿踏上这条
路,那我便愿给予她应得的公正。”
吊死父亲是阿比盖尔
上最严重的指控,但如果阿比盖尔吊死的是一位“叛国”的父亲——这个很好
作,那么这个罪行便有着被宽恕的余地。解决这一
之后,想要让阿比盖尔成为海军委员会的特殊成员也并非那么困难的事,
当然,这一切在之前只是女王自己私底下的筹备与思考,
还需要一份答卷。
面对凯丽夫人,阿黛尔就要坦诚多了,她
一个笑容,“我收到了一份答卷。”
她调来了关于阿比盖尔的审判卷宗以及各个港
对铁十字海盗团的记录。
“
您想
的吧,”凯丽夫人说,“我永远愿为您献
一切。”
女王在委任书的末尾签署上自己的姓名。
这个世界充满不公,一些人在饱尝不公之后,只会满怀怨恨,甚至成为向别人施加不公的一员。而有些人在饱尝不公之后,却会选择尽己所能地去维护公正。
“您看起来少有地
兴。”
凯丽夫人帮女王拿来新的墨
,她
锐地察觉到了女王难得的真正的好心情。
——她需要像女王展示她的确值得女王那么
,她的确有那个能力与智慧。