繁体
狡猾的辛德勒只想享受情
的快
,却不想背负
的罪责,多么虔诚的基督徒。
我挑了挑眉。
我可没被他吓住,微微俯下
,盯住他。
那些穷困潦倒的落拓画师绝望地仰视着昂贵的颜料,妄想得到自己不该得到的东西。
辛德勒可不能变成这样。
那样他就没有任何责任了。
。
“你今天很不对劲,辛德勒。”我低声陈述,不带任何情绪。
他勉
抬起
,“我……有
低血糖。”
“我睡过她。”我的辛德勒说。
“你有情妇吗?”他很快补上一句。
“现在没有。”
“哥哥,刚才你付款的时候,我有
被你包养的错觉。”走
商店,辛德勒
他恶
似的小尖牙,似笑非笑地望着我。
“唔?哪个女人?”我盯着他锁骨上的小痣,有些心不在焉。
“哥哥,我没法走路了。”他在恳求我享用他。
真是不错,他无师自通地学会了这一
,言语暗示和调情。我好整以暇地看着他玩
这些把戏,思索他是否曾在别人
上用过这招。
他一定在渴望我在这里侵犯他。
“跟爸爸上床的女人,只比我大一
。”
“你知
那个女人吗?”辛德勒又问,没
没脑的。
我失望地看了看表,随即推开他,“我待会儿有
事,你自己吃晚饭吧。”
他伏在我
上,轻微地
息着,明明已经站稳,却不肯离开我的怀抱。
“很
兴你不是
男,辛德勒。”我微笑,“需要我给你介绍几位
敦小
吗?她们都不赖。”
“辛德勒,”我在他耳边说,“如果你想要什么,就得诚实
说
来。”
我不置一词,他的脸
慢慢沉下去,像朝
忽然落下地平线。
“那就是从前有了?”
我们的吐息纠缠,我差一
中了他的诡计,我差一
吻了下去。这条撒旦派来的伊甸蛇,用他嫣红的、
着
泽的
诱我犯罪。
他惊慌失措地后退几步,差
被台阶绊倒,我及时地环住他的腰。
“还不赖。”辛德勒的脸泛着淡淡的红,神情有
不自然,
睛却死死盯着我,“你知
,俄国女人还不赖。”
大街上人迹寥寥,辛德勒只
一段脆弱的脖颈。让我猜猜他此刻在想什么——
我欣然地为他的画材付了账,我的宝贝应当不费
灰之力地拥有他想要的一切。
他希望我
獠牙,像那些三
黄
里写的那样,不顾他的反抗与求饶,狠狠地填满他空虚的后
。
敦的画材店里有
令人窒息的氛围。
辛德勒眯着
睛,神
迷离,
尾泛红,像是刚刚被谁蹂躏过。
他是在说父亲的新情妇。那个老
鬼,数十年如一日地喜新厌旧。
他有
茫然无措地看着我,却咬着牙不肯开
。
辛德勒不知
这些,虽然他想让我
他,但他不知
这些。