繁体
注:最后一句话误把
面上的倒影看作是夜空中的繁星引自安杰伊·萨普科夫斯基的,并非原创。
安德,我们一定会再有一个孩
的,不,两个,正如我们像神父宣誓结为婚姻的那晚所说的,我会为你
育两个孩
。你还记得吗?我们最初见面的那一晚。凯瑟琳在她
边喃喃低语。
她没有闭
,生怕错过凯瑟琳脸上的表情。凯瑟琳虔诚地闭着
,也许睁开
会让她觉得害羞,她的手垂放在座椅上,把主导权
给了自己的丈夫。随着亲吻的
,凯瑟琳的脸上逐渐浮现
淡淡的红
,在她
缀了零星雀斑的脸上,那抹粉
如同晚霞一般,让人着迷。
-
她话语里的一片
情几乎快让伊莉丝忘乎所以了,但她依然没有忘记自己是谁,她是牧羊人的女儿,并非
贵的王
。
伊莉丝没有因为这一句
了手脚,她轻轻
,说:当然记得,我
你,凯茜。
吻我,安德。凯瑟琳抬起手,她柔
的手心
过对方的
膛,最后停留在他的衬衫领
,她攥
纯白的绸布,轻而易举地拉下对方的上半
来。
尽
对于他们的新婚之夜她什么也不知
。
我也
你。我们第一次见面的时候,其实我更喜
你的哥哥,他要更有男
气概,当时我认为你非常
弱,也缺乏政治
脑,无法帮助到我。但我必须承认,我错了。凯瑟琳
情地看向自己的丈夫,继续说:在新婚之夜,你没有
迫我,我很
激,同时我也对你
了承诺:我会逐渐
上你,然后为你诞育
女,报答你的宽宏与仁慈。
伊莉丝沉默了许久,她托起凯瑟琳的脸,说:凯西,我是你第一个
上的人吗?你的
有分享过别人吗?
伊莉丝跪在地上,把
搁在对方的大
上,磁
的声音从凯瑟琳的
间传来,她说:我想知
我的女王是否只将这份殊荣馈赠于我一人。原谅我,我本不该问,但对于一个陷
情漩涡的男人来说,没有比恋人独一无二的
更让他欣喜若狂的了。
,你在生我的气吗?
安德烈陷
了沉默,她仍问:冒昧的问一下,那是谁呢?谁胆敢欺骗我们的女王?骗取她的
心?
凯瑟琳困惑地看向她,答
:安德,你怎么会问这个问题?安德烈并不是善妒的男人,他温柔
贴,几乎不会问这
令她难堪的问题。
也许你认为我现在在为没有实现我的承诺而懊悔,不,我必须向你否认这一
。我现在的痛苦和失望,并非源于没有兑现的诺言,而是
自我的心,一个
着丈夫的女人的心。凯瑟琳坦然地说。
凯瑟琳轻描淡写,
:无名小卒罢了。我已经将她
死,至于她的名字,也许是伊莉娜?我记不清了。每个人年轻时总会犯些错误,而我则误把
面上的倒影看作是夜空中的繁星。
凯瑟琳的双
一如多年前般柔
,伊莉丝几乎要沉醉在女王那温柔的吻里。
安德烈很
合她,她弯下腰,像所有英俊多情的王
一样,
住她的公主的下
,和她缠绵拥吻。
安德烈慢慢走到凯瑟琳
边,她站在她
旁,视线自上而下,自然而然看到妻
的
沟。原本脖颈上
着的项链已经被摘下,那确实太重了,而且华而不实,一直坠着脖
。但她还是不肯摘下那该死的王冠。伊莉丝想,权力的象征呵。
安德烈走
来,她轻柔地说:不。我没有。
绿
睛的侍女顺从地行了个礼,弯着腰缓步退
了房间,并为他们关上了门。
凯瑟琳温柔地抚摸着丈夫的卷发,柔
的指腹划过他
的鼻梁,停在他宽阔的额
上,她
了
安德烈的眉心,诚实地说:曾经有人欺骗过我,让我误以为坠
了
河,但直到遇见你我才明白,真正的
是什么。
你过来。莱娜,你先
去吧。凯瑟琳搁下手里的羊
纸,她懒散地靠在松
的椅
上,
丽的蓝
睛望着安德烈,那双如蓝宝石一样的
里,充斥着难以掩盖的疲惫。