繁体
“就在这个时候,我那善良正直的兄长阿波罗,不忍心看我终日的悲苦愁闷,给我指了一条明路!”赫尔墨斯说
,“他告诉我破解金箭迷恋的方法,那就是
神阿芙洛狄忒之
、小
神厄洛斯的铅箭!铅箭能够使人与神的
火熄灭,化为
的厌憎与反
,只要取得铅箭,刺
冥王的
,他自然会释放珀耳
福涅离开!现在,宙斯已经同意将我的恋人嫁给冥王,只有这一个办法可以解救可怜的
之女神了!”
“所以您来找我?”俄尔普斯为对方的信任
到激动和不安,他有些迟疑地说
,“可是我……往日我虽自傲于才华,却不敢断言能够胜过神祇。倘若我不能使那位傲慢
矜的
神满意,那又该如何是好呢?
神阿芙洛狄忒,喜
什么样的音乐?”
涅女神在冥界一切安好。”俄尔普斯说
,这位年轻英俊、面容忧郁的
游歌者,随着谈话的
行
神已经渐渐复苏,展
他
贴而不屈的天
来,“可是尊敬的赫尔墨斯,请您先告诉我,我能为您
些什么吧。假如是那位冥王的力量迫使您与珀耳
福涅女神分离,那么我一介凡人又能
什么呢?公正严明的冥王是多么的严酷而难以打动呀!”
“你大可不必如此。”赫尔墨斯回答
,“我会告诉你一切的,其实这本来就是一件事呢。”
他
:“俄尔普斯,我听说
神阿芙洛狄特
边随侍的仙女如今还有所空缺!只要你的乐曲能够打动她,长久地留在她
边为她演奏,那么或许有一天阿芙洛狄忒会愿意,把其中的一个名额给你的妻
欧律克斯!把她可怜的亡魂接引上奥林匹斯山,成为永生的仙女。到时候你们夫妻二人便可长长久久、快快乐乐地住在一起了!再也不必
赫尔墨斯
:“啊,我正打算对你说这个呢。”他又
:“我在得知铅箭可以解除冥王的迷恋之后,便立刻去恳求
与
之神阿芙洛狄忒,请求她让厄洛斯给我一支铅箭——然而阿芙洛狄忒却向我提
考验,要我为她去人间寻来最
妙的音乐!”
而赫尔墨斯却微笑着摇
:“俄尔普斯,你怎么在这个时候反倒糊涂了起来呢?说实话,我原先也并不知
该如何满足她的要求,直到听见你思念妻
的
语悲苦,才突然间地恍然大悟!阿芙洛狄忒乃
与
之神,而
与
正是互为引导、互相启迪的!只要你怀着对你妻
欧律克斯的真情,奏
的乐曲一定足够打动人心——啊,我或许还没来得及告诉你,关于救回你妻
的那个提议,正是与
神有关!”
“那我能够帮助您什么?”俄尔普斯问
,“快说呀,雄辩之神。快说呀,赫尔墨斯。”
他又略带惭愧地说
:“假如您不介意的话,请一并告诉我,关于如何重见我的
人欧律克斯的办法吧——我并不是在要挟您,无论如何我都愿意为您效劳,报答珀耳
福涅女神为我求情的恩德。只是我太
弱、太渴求,太思念我的妻
……啊,欧律克斯。”
于是,他便从厄洛斯的恶作剧讲起,自己如何与珀耳
福涅相
却
睁睁看着她被受金箭蛊惑的冥王掳走,如何四
奔走祈求却一无所获,潜
冥界不久又被赶
。从命运三女神
得到启示继而重燃希望,却得知丰饶女神先行屈服、宙斯决议将珀耳
福涅嫁给冥王的打击……